А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Ключ! Под лейкопластырем он прятал ключ или отмычку.
Хенк быстро протянул руку к заключенному, но Вейр еще проворнее вскочил на ноги и локтем ударил его по горлу. Охранник упал, кашляя и задыхаясь. Вцепившись в рукоятку пистолета Уэллес, Вейр попытался вытащить его из кобуры. Напрягая все силы, она обеими руками удерживала его. Уэллес закричала, но хлынувшая из сломанного носа кровь заливала ей горло, и она начала задыхаться.
Все еще держась за ее пистолет, заключенный опустил левую руку и в какие-то доли секунды освободил свои ноги от всех трех пар оков. Потом он обеими руками сильно потянул на себя «глок».
- Помогите! - кашляя кровью, закричала Уэллес. - На помощь!
Вейру все же удалось вытащить оружие из кобуры, но Уэллес, помня о своих детях, мертвой хваткой вцепилась в его руку. Дуло пистолета развернулось в сторону пустого коридора. Хенк, стоя на четвереньках, судорожно хватал ртом воздух.
- Помогите! - кричала Уэллес. - Нападение на офицера! Помогите!
В конце коридора открылась дверь и оттуда кто-то выбежал. Однако коридор сейчас казался очень длинным - не меньше десяти миль, а Вейр постепенно одерживал верх. Они покатились по полу, его лихорадочно сверкающие глаза были совсем близко от Уэллес, ствол пистолета медленно разворачивался в ее сторону. В конце концов он оказался между ними. Задыхаясь, заключенный тянул палец к спусковому крючку.
- Нет, пожалуйста, не надо! - взмолилась Уэллес, но заключенный только жестоко улыбнулся. Черный глаз пистолета уставился на Линду, в любую секунду готовый выстрелить.
Перед глазами охранницы промелькнули образы ее маленькой дочери, мужа, матери...
Ну уж нет! - придя в ярость, подумала Уэллес и резко оттолкнулась ногой от стены. От неожиданности Вейр повалился на спину, а Линда упала на него сверху.
Пистолет оглушительно выстрелил, от сильной отдачи рука Уэллес дернулась назад.
По стене разлетелись брызги крови.
Нет, нет, нет!
Ну пожалуйста, пусть с Хенком будет все в порядке! - молча взмолилась она.
Ее напарник по-прежнему силился встать на ноги; пуля явно миновала его. И тут Уэллес вдруг осознала, что уже не борется за пистолет, а спокойно держит его в руке. Дрожа, она вскочила на ноги и попятилась.
О Боже...
Пуля угодила заключенному в голову. Стена была заляпана кровью и мозгом. Вейр лежал на спине, его остекленевшие глаза смотрели в потолок. Кровь из виска стекала на пол.
- Что я наделала, черт побери! - простонала дрожащая Уэллес. - О Боже! Помогите же ему!
В этот момент к ней подбежали сотрудники Управления исправительных учреждений. Она повернулась к ним, но тут заметила, что все они застыли на месте.
Может, у нее за спиной еще один преступник? Уэллес ахнула от ужаса. Быстро обернувшись, она увидела, что коридор пуст. Между тем ее коллеги все еще стояли на месте, зачем-то подняв руки. И что-то кричали. Оглушенная выстрелом, она никак не могла понять, что они хотят ей сообщить.
- Господи Иисусе, твое оружие, Линда! - наконец услышала она. - Да опусти же его! Посмотри, куда ты целишься!
К своему ужасу, она обнаружила, что размахивает своим «глоком», направляя его то в потолок, то на дверь, то на своих коллег - словно ребенок, вертящий в руках игрушечный пистолетик.
Поняв это, Уэллес расхохоталась как безумная. Уже положив пистолет в кобуру, она вдруг ощутила что-то твердое, прилипшее к ее брюкам, и машинально стряхнула это с себя. Это была окровавленная кость из черепа Вейра.
- Ой! - воскликнула Уэллес и, смеясь так, будто кто-то щекотал ее, плюнула на руку и начала сосредоточенно оттирать кровавое пятно. Ее движения становились все более лихорадочными. Потом Уэллес внезапно перестала смеяться и, упав на колени, разразилась мучительными рыданиями.
Глава 36
- Видела бы ты это, мама. Думаю, я поразила их. - Сидя на стуле, Кара держала в руках полуостывшую чашку кофе.
- Целых сорок пять минут я полностью владела сценой.
Ты...
Это не было воображаемым диалогом. Старая женщина пришла в сознание и произнесла это слово вполне уверенно.
Ты.
Однако Кара не знала, что именно хотела сказать ее мать.
Это могло означать: «Что ты сказала?»
Или: «Кто ты? Почему пришла в мою комнату и сидишь здесь с таким видом, будто мы давно знакомы?»
Или: «Я когда-то слышала слово „ты“, но не помню, что оно означает, а спросить стесняюсь. Я понимаю, что это важно, но не могу вспомнить. Ты, ты, ты...»
Тут мать Кары посмотрела в окно, на зеленые стебли плюща, и сказала:
- Все получилось прекрасно. Мы отлично с этим справились.
Кара знала, что, когда мать в таком состоянии, беседовать с ней бесполезно. Произнесенные фразы совершенно не связаны друг с другом. Иногда она теряет нить разговора и смущенно замолкает.
Поэтому Кара продолжала свой рассказ о только что состоявшемся представлении. А потом, с еще большим воодушевлением, поведала матери о том, как помогала полиции поймать убийцу.
На миг брови матери приподнялись; казалось, она узнала Кару, и сердце девушки учащенно забилось.
- Я нашла банку, - услышала, однако, Кара. - Я уже думала, что больше никогда не увижу ее.
И старая женщина откинулась на подушку.
Кара беспомощно сжала кулаки.
- Это я, мама! Я! Королевский отпрыск. Ты видишь меня?
- Тебя?
«Черт побери! Будь проклят демон, вселившийся в несчастную и овладевший ее душой! Оставь ее в покое! Верни ее мне!»
- Привет! - послышался в дверях женский голос. Вздрогнув, Кара осторожно, словно исполняла «французский сброс», смахнула со щеки слезы и только после этого обернулась.
- Привет! - сказала она Амелии Сакс. - Ты все-таки выследила меня.
- Но я же коп. Мы всегда так поступаем. - Держа в руках две чашки от «Старбакса», Амелия вошла в палату. - Извини. Кажется, я перестаралась. - Она посмотрела на чашку в руках Кары.
Та смяла пустую картонку и, бросив в корзину, взяла у Сакс полную.
- Кофеин для меня никогда не лишний. - Она сделала глоток. - Спасибо. Как прошел банкет?
- Великолепно. Эта женщина, Джейнин, такая смешная. Том просто влюбился в нее. А Линкольн все время смеялся.
- На Джейнин все так реагируют. Добрая душа.
- В конце представления Бальзак слишком быстро тебя увел, - заметила Амелия. - Я хотела подойти, еще раз поблагодарить и сказать, что ты должна представить нам счет. Мы хотим компенсировать затраченное тобой время.
- Никогда об этом не думала. Ты познакомила меня с кубинским кофе, этого вполне достаточно.
- Да нет же, пришли мне счет, а я позабочусь о том, чтобы город его оплатил.
- Стану изображать из себя супервумен, - засмеялась Кара. - Эту историю я когда-нибудь расскажу своим внукам... Кстати, вечером я свободна - мистер Бальзак ушел к своему другу. Я собиралась к друзьям в Сохо. Поедешь со мной?
- Конечно, мы могли бы... Здравствуйте! - взглянув через плечо Кары, вдруг сказала Амелия.
Кара увидела, что ее мать с любопытством смотрит на Сакс.
- Сейчас она, по сути дела, не с нами.
- Это было летом, - проговорила старая женщина. - В июне - я совершенно в этом уверена. - Закрыв глаза, она откинула голову на подушку.
- С ней все в порядке?
- Это временное нарушение. Скоро она вернется. Иногда ее сознание выкидывает странные фокусы. А твои родители? - погладив мать по руке, спросила Кара.
- Обычная история. Отец умер. Мать живет рядом со мной в Бруклине - пожалуй, даже чересчур близко для полного спокойствия. Но мы с ней достигли... взаимопонимания.
Зная, что взаимопонимание между матерью и дочерью так же сложно и хрупко, как иные международные договоры, Кара воздержалась от вопросов. Еще успеет.
Внезапно раздался пронзительный сигнал, и обе женщины схватили свои пейджеры.
- Я отключила мобильный перед тем, как войти сюда. В вестибюле написано, что ими пользоваться нельзя. Не возражаешь? - Амелия указала на телефон.
- Нет, конечно.
Амелия набрала номер, а Кара встала, чтобы расправить одеяло на кровати матери.
- Помнишь кровать и завтрак в Уорике? Когда мы останавливались возле замка?
Помнишь? Скажи, что помнишь!
- Райм, это я, - сказала Амелия. Кара насторожилась, услышав: - Что? Когда?
Посмотрев на Кару, Амелия покачала головой.
- Сейчас отправлюсь туда... Я с ней. Да, сообщу. - И она повесила трубку.
- Что случилось? - спросила Кара.
- Боюсь, теперь я не смогу присоединиться к вам. Мы, должно быть, проглядели какую-то отмычку или ключ. В Центре предварительного задержания Вейр освободился от оков и нарвался на чью-то пулю. Он убит.
- О Боже!
- Я должна осмотреть место происшествия. - Подойдя к двери, Амелия взглянула на Кару. - Меня беспокоило, как его будут охранять во время суда. Он был слишком увертлив. И все-таки есть на свете справедливость, точнее, иногда бывает. Да, относительно счета. Удвой ту сумму, которую собиралась указать.
* * *
- Констебль получил кое-какую информацию. - Голос в трубке звучал весьма уверенно.
- Он что, разыгрывает из себя детектива? - сухо спросил Чарлз Грейди.
Именно сухо - а не саркастически. Прокурор ничего не имел против Джозефа Рота. Тот, представляя интересы всякой мрази, как-то ухитрялся не запачкаться, а с прокуратурой и копами вел себя честно и относился к ним с уважением. Грейди платил ему тем же.
- Да, сделал несколько звонков в Кантон-Фоллз, нагнав страху Божьего на парочку ребят из «Ассамблеи патриотов». Они сейчас все проверяют. Похоже, кое-кто из бывших ее членов сбился с пути истинного.
- И кто же это? Барнс? Стемпл?
- Пока мы это подробно не обсуждали. Знаю только, что он очень расстроен и все время повторяет: «Иуды, иуды...»
У Грейди это не вызывало особого сочувствия. Кто с собаками ляжет...
- Он должен понимать, что я не позволю ему уйти безнаказанным, - сказал он адвокату.
- Он понимает это, Чарлз.
- Ты знаешь, что Вейр умер?
- Да... Кстати, Эндрю был рад услышать об этом. Уверен, он не имеет никакого отношения к попыткам причинить тебе ущерб, Чарлз.
Мнение адвоката, пусть даже такого искреннего, как Рот, мало интересовало Грейди.
- Он получил надежную информацию?
- Надежную.
Грейди этому верил. Рот был из тех, кого невозможно обмануть; если он считает, что Констебль собирается сдать каких-то своих людей, значит, так оно и будет. Что это в конечном счете даст, это уже совсем другое дело. Но если Констебль сообщит точную информацию, а полиция сносно проведет расследование, он, Грейди, сумеет упрятать преступников за решетку. Разумеется, при условии, что Линкольн Райм возьмет на себя экспертизу.
Смерть Вейра вызвала у Грейди смешанные чувства. Публично он выражал сожаление по поводу случившегося и обещал официально все расследовать, но в глубине души радовался тому, что избавился от этого ублюдка. Грейди помнил, как был потрясен и разгневан, узнав, что убийца пробрался в охраняемую квартиру и собирался убить его жену и дочь.
Посмотрев на бокал вина и мечтая выпить его, Грейди, однако, решил воздержаться от алкоголя из-за этого телефонного звонка. Дело Констебля настолько важно, что сейчас ему нужно сконцентрироваться на нем.
- Он хочет с тобой встретиться, - сказал Рот. Это было каберне-совиньон, урожай 1997 года. Прекрасный виноградник, прекрасный год. Увы!
- Скоро ли ты сможешь приехать в тюрьму? - спросил Рот.
- Через полчаса. - Повесив трубку, Грейди объявил жене: - Хорошая новость - суда не будет.
- Я поеду с вами, - заявил Луис, его охранник. После смерти Вейра Лон Селлитто сократил численность охраны до одного человека.
- Нет, Луис, останьтесь здесь, с моей семьей. Так мне будет спокойнее.
- Если это хорошая новость, милый, то какая же плохая? - осторожно спросила его жена.
- Мне придется пропустить ужин, - ответил Грейди. Отправив в рот горсть крекеров, он сделал большой глоток прекрасного вина - черт с ним, отпразднуем победу.
* * *
Желтый «камаро» выглядел так, словно побывал под бомбежкой. Он остановился, немного не доезжая до дома номер 100 по Сентрал-стрит. Прилепив к ветровому стеклу листок с надписью «Полиция», Сакс вышла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66