А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Затем он скомкал бумагу и снова развернул ее. Ни разреза, ни крови не было видно. Он подал листок мальчику, и тот заметил написанный красными чернилами адрес. - Приходи ко мне, - шепнул иллюзионист; коснувшись губами уха Юного Гудини. - Ты должен многому научиться. А мне нужно многому научить тебя.
Адрес иллюзиониста мальчик сохранил, но никак не мог отважиться пойти к нему. Празднование пятнадцатилетия Юного Гудини изменило его судьбу. Мать закатила скандал и запустила тарелкой в голову мужа - она что-то узнала насчет миссис Лоум.
Мальчик решил, что с него достаточно. На следующий день он отправился к иллюзионисту, и тот согласился стать его наставником. Момент оказался очень удачным. Через два дня великий фокусник отправлялся в большой тур по Соединенным Штатам, и ему нужен был ассистент. Юный Гудини снял все деньги со своего тайного банковского счета и поступил так же, как когда-то его знаменитый тезка - сбежал из дому, чтобы стать фокусником. Однако ими руководили разные побуждения: Гарри Гудини покинул свою нищую семью ради того, чтобы заработать деньги, а потом вернуться к ней. Юный Мальэрик больше никогда не увидел своих родных.
- Эй, как дела?
Хриплый женский голос отвлек его от воспоминаний. Наверное, она из числа постоянных посетителей, решил он. Пятидесятилетняя молодящаяся дама явно выбрала это место из-за тусклого освещения. Взгромоздившись на соседний табурет, она подалась вперед - так, чтобы открылась грудь.
- Прошу прощения?
- Просто спросила, как дела. По-моему, я тебя тут раньше не видела.
- Я приехал в город день или два назад.
- А! - отозвалась она. - Слушай, мне надо прикурить. - Она сказала это таким тоном, словно оказывала ему любезность.
- Конечно! - Щелкнув зажигалкой, Мальэрик поднес ее к даме. Пламя затрепетало, пока она прикуривала, обхватив его руку своими костлявыми пальцами.
- Спасибо. - Женщина выпустила к потолку узкую струйку дыма. Когда она взглянула на Мальэрика, тот уже засунул деньги под край тарелки и собирался отойти от бара. Она нахмурилась.
- Мне нужно идти. - Мальэрик улыбнулся. - А это можешь оставить себе. - Он подал ей маленькую металлическую зажигалку. Взяв ее, она удивленно подняла брови. Эта зажигалка принадлежала ей. Мальэрик выудил ее из сумочки женщины в тот момент, когда она наклонилась к нему.
- По-моему, она была тебе не нужна, - холодно заметил Мальэрик.
Оставив женщину в баре, он подумал о том, что из всех садистских иллюзий, исполненных или запланированных на эти выходные - кровь, разрезание плоти, огонь, - последняя оказалась самой удачной.
* * *
Она услышала сирены, находясь в двух кварталах от Райма.
В последнее время электронные сигналы аварийной службы почему-то заставляли Амелию Сакс предположить, что они доносятся со стороны дома Райма.
Да нет, этого не может быть, подумала она.
Слишком невероятное совпадение.
Но красные с голубым проблесковые огни действительно направились в сторону Центрального парка, где находился его дом.
«Ну перестань, - урезонивала себя Сакс. - Это лишь игра воображения, спровоцированная воспоминаниями о зловещем Арлекине на плакате „Сирк фантастик“, об исполнителях в масках, о жертвах Кудесника. Все это может свести с ума».
Чертовщина...
Не стоит об этом думать.
Перехватив другой рукой сумку с кубинской едой, она вместе с Карой шла по запруженному людьми тротуару. Они говорили о родителях, о карьере, о «Сирк фантастик». И о мужчинах.
Бац, бац...
Кара на ходу пила двойной кубинский кофе, понравившийся ей с первого же глотка. Он не только стоит вдвое дешевле «Старбакса», но еще и вдвое крепче.
- Я не слишком сильна в математике, но, по-моему, получается, что этот кофе в четыре раза лучше, - заметила она. - Мне нравятся такие находки. Они немного скрашивают жизнь, верно?
Однако Сакс уже потеряла нить разговора. Мимо промчалась еще одна машина «скорой помощи». Хоть бы миновали дом Райма! - молча взмолилась она. Но машина резко притормозила на ближайшем углу.
- Нет! - выдохнула Сакс.
- Что там такое? - поинтересовалась Кара. - Авария?
Поставив на тротуар сумку с едой, Сакс бросилась к зданию.
- Линкольн...
Кара побежала за ней, уронив стакан.
- Что происходит?
Завернув за угол, Сакс насчитала с полдесятка пожарных машин и карет «скорой помощи».
Сначала она решила, что у Райма приступ дисрефлексии, но тут же поняла: дело связано с огнем. Взглянув на второй этаж, Сакс ахнула от ужаса - из спальни Райма вырывались клубы дыма.
Господи Иисусе!
Нырнув под полицейское ограждение, Сакс устремилась к стоявшей в дверях группе пожарных. Перепрыгивая через несколько ступеней, она взлетела на крыльцо и проскочила в дверь. Прихожая и лаборатория выглядели как обычно, однако воздух был слегка задымлен.
По лестнице спускались двое пожарных. Как показалось Сакс, их лица выражали покорность судьбе.
- Линкольн! - закричала она и бросилась к лестнице.
- Не надо, Амелия! - послышался хриплый голос Лона Селлитто.
Сакс в панике обернулась: значит, он не хочет, чтобы она увидела обгоревший труп Райма. Если Кудесник забрал у нее Линкольна, он умрет, и ничто в мире не остановит ее. .
- Лон!
Он подозвал ее к себе и осторожно обнял.
- Его там нет, Амелия.
- А...
- Нет-нет, все в порядке. С ним все хорошо. Том отнес его в комнату для гостей.
- Слава Богу! - воскликнула Кара, увидев, как сверху спускаются пожарные.
К ним подошел мрачный Том.
- С ним все в порядке, Амелия. Ожогов нет, только наглотался дыма. Повысилось давление. Но сейчас он получает лекарства, так что все будет хорошо.
- Что случилось? - спросила у детектива Амелия.
- Это Кудесник, - вздохнул Селлитто. - Он убил Ларри Бурке, надел его форму, вошел в дом и каким-то образом проник в комнату Райма. Там мерзавец разжег огонь возле кровати. Мы тут внизу даже ничего не почувствовали: кто-то увидел дым с улицы и позвонил в Службу спасения. А диспетчер позвонил мне. Мы с Томом и Мелом почти все погасили еще до того, как приехали пожарные.
- А Кудесник? - спросила она. - Как я понимаю, его опять упустили?
Селлитто горько засмеялся:
- Он исчез. Растворился в воздухе.
* * *
После несчастного случая, превратившего Райма в паралитика, он долго не мог преодолеть отчаяния и проводил многие месяцы в тщетных мечтах о том, как снова встанет на ноги. Потом смирился с неизбежным и направил все свои помыслы на достижение более реальной цели.
Научиться самостоятельно дышать.
Став полным инвалидом, со сломанным четвертым позвонком, он нуждался в аппарате искусственной вентиляции легких, ибо нервы, соединяющие мозг с диафрагмой, не функционировали. Легкие Райма сначала работали не в полную силу, и его подключили к аппарату, а в грудь ему вставили шланг. Райм ненавидел это устройство с его механическими хрипами: оно вызывало странное ощущение, что самостоятельное дыхание не нужно (к тому же аппарат временами останавливался).
Но потом его легкие спонтанно заработали, и Райма отсоединили от дыхательного аппарата. Врачи сказали, что улучшение связано с естественным процессом посттравматической стабилизации, но Райм знал истинную причину. Он добился этого сам, усилием воли заново научился дышать, и это было одним из величайших достижений в его жизни. Сейчас он напряженно выполнял упражнения, надеясь, что они повысят чувствительность тела и даже позволят ему двигать конечностями. Однако какие бы успехи ни ожидали Райма в будущем, ничто не сравнится с той гордостью, которую он испытал в тот момент, когда впервые отключили дыхательный аппарат.
Теперь, лежа в маленькой комнате для гостей, Райм вновь вспоминал окружавшие его в спальне облака дыма, горящие ткань, бумагу и пластик. В тот момент он думал не столько о том, что сгорит заживо, а об ужасном дыме, занозой проникающем в легкие и отнимающем единственную победу, одержанную им в борьбе с собственной беспомощностью. Пожалуй, Кудесник нанес ему удар в самое уязвимое место.
Когда в комнату ворвались Том, Селлитто и Купер, внимание Райма сосредоточилось не на огнетушителях в руках двоих копов, а на зеленом баллончике с кислородом, который принес Том. «Боже, спаси мои легкие», - взмолился он.
Еще до того как пламя сбили, Том надел ему на лицо кислородную маску, и Райм с жадностью вдыхал живительный газ. Потом его отнесли вниз, и врач «скорой помощи» вместе с личным врачом Райма осмотрели его, обработали незначительные ожоги и занялись поисками бритвенных лезвий (в пижаме Райма никаких лезвий так и не нашли). Специалист по спинному мозгу заявил, что с легкими все в порядке, но Том должен поворачивать больного чаще, чем обычно, чтобы улучшить процесс вентиляции.
Мало-помалу Райм успокаивался, но напряжение все еще не спадало. Убийца поступил более жестоко, чем если бы причинил ему физическую боль: нападение напомнило Райму о том, как хрупка его жизнь и как неопределенно его будущее.
Сейчас он ненавидел это ужасное ощущение уязвимости и беспомощности.
- Линкольн! - Быстро войдя в комнату, Сакс села на старую кровать и прижалась к груди Райма. Он прильнул к ее волосам. Амелия плакала. За все время их знакомства Райм видел ее плачущей не более двух раз.
- Не называй меня по имени! - прошептал он. - Это плохая примета. А нам уже и так сегодня досталось.
- С тобой все в порядке?
- Да, я чувствую себя хорошо, - тихо ответил Райм, охваченный иррациональным страхом - а вдруг, если он заговорит громче, частички дыма повредят его легким? - Как там птицы? - спросил Райм, надеясь, что с соколами все благополучно. Он не имел ничего против того, чтобы они улетели в другое место, но страшно расстроился бы, если бы с ними что-то случилось.
- Том сказал, что с ними все в порядке. Сидят на другом подоконнике.
Сакс обнимала Райма, когда в дверях появился Том.
- Я должен повернуть вас.
Обняв Райма еще раз, Сакс отошла.
- Осмотри место преступления, - сказал Райм. - Преступник, возможно, что-то оставил. Там был платок, который он обернул вокруг моей шеи, и бритвенные лезвия.
Пообещав все осмотреть, Амелия вышла из комнаты, а Том начал искусно вентилировать легкие Райма.
Сакс вернулась через двадцать минут. Сняв комбинезон, она аккуратно уложила его в чемоданчик.
- Удалось найти не слишком много, - сообщила она. - Забрала тот носовой платок и сняла несколько следов. Кудесник надел новую пару «экко». Но больше ничего нет. Да, там еще была бутылка шотландского виски, но, кажется, твоя.
- Моя, - прошептал Райм. В обычном состоянии он пошутил бы, что за использование при поджоге виски восемнадцатилетней выдержки положено серьезное наказание. Но сейчас Райм не был расположен к шуткам.
Он понимал, что улик скорее всего немного. В местах поджога обычно выясняют лишь, откуда и как начался пожар. Но это они уже и так знали. Тем не менее Райм все же надеялся на большее.
- А как насчет клейкой ленты? Том оторвал ее и бросил на пол.
- Ее там нет. Наверное, сгорела.
- Поищи у изголовья кровати. Кудесник стоял там и мог...
- Я смотрела.
- Посмотри еще раз. Ты явно что-то упустила.
- Нет. Забудь о месте преступления.
- Черт побери, но нам нужно продвигаться вперед!
- Мы и продвигаемся, Райм. Я хочу допросить свидетеля.
- Там был свидетель? - удивился он. - Никто не говорил мне об этом.
- Был. - Подойдя к двери, Сакс подозвала Лона Селлитто. Тот вошел, понюхал свой пиджак и нахмурился.
- М-да! Черт побери! Этот костюм обошелся мне в сто сорок долларов. Так что там, офицер?
- Да вот собираюсь допросить свидетеля, лейтенант. У вас есть магнитофон?
- Конечно. - Лон подал ей магнитофон. - И где же свидетель?
- Забудь о свидетелях, Сакс, - сказал Райм. - Ты же знаешь, какие они ненадежные. Напирай больше на вещдоки.
- Нет, на этот раз мы получим надежную информацию, уверена.
Райм посмотрел в сторону двери.
- И кто же это?
- Ты - Сакс придвинула кресло к кровати.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66