А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

.. - начал Стью.
- Пошел ты со своей повесткой! - исступленно завопила молодая
женщина. - Давайте говорить о темном человеке! Давайте говорить о
Ф_л_е_г_г_е_!
Зал зашумел. Стью так сильно застучал молотком по кафедре, что он
разлетелся на части.
- Вы сможете поговорить обо всем, о чем хотите, но до тех пор, пока я
веду этот митинг, я требую... чтобы был... хоть какой-нибудь... ПОРЯДОК!
Понемногу все затихли.
- Ну а теперь, - сказал Стью намеренно тихими спокойным голосом, - я
расскажу вам о том, что произошло вечером второго сентября в доме Ральфа
Зрентнера.
Он вкратце описал все события, умолчав лишь о предчувствии Фрэнни.
- Вчера утром мы с Бредом и Ральфом более трех часов копались в
руинах и нашли остатки динамитной бомбы, прикрученной к радиотелефону.
Похоже на то, что бомба была заложена в шкаф в гостиной. Билл Скэнлон и
Тед Фрэмптон нашли еще один радиотелефон на амфитеатре Санрайз, и мы
предполагаем, что бомба была взорвана оттуда...
- Предполагаем, так его в задницу! - закричал из третьего ряда Тед
Фрэмптон. - Это был ублюдок Лаудер со своей трахнутой шлюхой!
Напряженный шепот прошел по залу.
- Если еще хоть один человек выкрикнет что-нибудь с места, я закрою
митинг, и вы будете разговаривать друг с другом, - сказал Стью. Тед
Фрэмптон сердито посмотрел на него, и Стью ответил на его взгляд. Через
несколько секунд Тед опустил глаза.
- Мы подозреваем Гарольда Лаудера и Надин Кросс. У нас есть основания
для серьезных подозрений, но пока против них нет бесспорных улик, и я
надеюсь, что вы будете об этом помнить.
В зале раздался недовольный ропот.
- Я говорю это к тому, - продолжил Стью, - что если они забредут
обратно в Зону, я хочу, чтобы вы привели их ко мне. Я посажу их в тюрьму,
и Эл Банделл займется организацией судебного процесса. Мы... мы должны
действовать по справедливости. Я надеюсь, вы знаете, где находятся те, кто
действует иначе.
Он с надеждой посмотрел в зал и увидел на лицах только удивленное
негодование. В него впились сотни глаз, и он чувствовал, какие мысли
прятались за ними: "Что за дерьмо ты там несешь?? Они ушли. Ушли на запад.
А ты ведешь себя так, словно они отправились в двухдневный поход, чтобы
посмотреть на птичек."
- Кроме того, я хотел вам сказать, что мы должны избрать недостающих
членов комитета. Мы не будем заниматься этим сегодня вечером, но вам надо
подумать о том, кто... - В зале поднялась чья-то рука. - Говорите, -
сказал Стью. - Только представьтесь сначала.
- Меня зовут Шелдон Джоунс, - сказал массивный человек в клетчатой
шерстяной рубашке. - Зачем нам ждать? Почему мы не можем избрать новых
членов комитета прямо сегодня? Я предлагаю Теда Фрэмптона.
- Эй, я поддерживаю! - завопил Билл Скэнлон. - Прекрасная идея!
Тед Фрэмптон потряс сжатыми над головой руками, и в зале раздались
разрозненные аплодисменты. Стью почувствовал, как почва уходит у него
из-под ног. Они хотят заменить Ника Андроса Тедом Фрэмптоном? Какая-то
глупая шутка. Тед вступил в комитет по энергетике, но обнаружил, что это
слишком напоминает работу. Он перешел в похоронный комитет, и это занятие,
похоже, больше подошло ему, хотя Чед и говорил Стью, что Тед - это один из
тех людей, которые способны растянуть перекур в обеденный перерыв, а
обеденный перерыв - в полдневный отдых. Он с радостью вызвался участвовать
во вчерашней погоне за Гарольдом и Надин, может быть, потому, что это
предвещало развлечения. Чисто случайно он с Биллом Скэнлоном наткнулся на
радиотелефон на Санрайзе и с тех пор приобрел важную походку, которая Стью
была совсем не по душе.
Стью сказал:
- По-моему, надо дать людям возможность подумать. Давайте
проголосуем. Пусть те, кто считает что довыборы в комитет надо произвести
сегодня, скажут "да".
"Да" прокричало всего несколько голосов.
- Те, кто считает, что выборы надо отложить на неделю или около того,
пусть скажут "нет".
"Нет" раздалось громче, но не намного. Большинство людей вообще не
участвовали в голосовании, словно эта проблема их совсем не интересовала.
- О'кей, - сказал Стью. - Мы соберемся в этой же аудитории через
неделю, одиннадцатого сентября.
Слово взял доктор Ричардсон. Когда он подошел к кафедре, ему громко
зааплодировали. Он сообщил, что в результате взрыва на настоящий момент
умерло уже девять человек, еще трое находятся в критическом состоянии,
двое в серьезном и восемь в удовлетворительном.
- А теперь разрешите сказать несколько слов о Матушке Абагейл.
Люди в зале подались вперед.
- Я могу сообщить вам только одно: я ничем не могу ей помочь.
По толпе прошел ропот. Стью увидел на лицах скорбь, но ни для кого
слова Джорджа не оказались неожиданными.
- Со слов жителей Зоны мне известно, что этой леди - сто восемь лет.
Мне сказали, что она ушла две недели назад, и по моему предположению, за
это время ей вообще не приходилось есть приготовленной пищи. Похоже, она
питалась кореньями, травами и тому подобным. Сейчас она пребывает в
коматозном состоянии. Думаю, что она умрет. Но, как и всем вам, она мне
снилась... она и тот, другой.
Снова по залу пробежал тихий ропот, и Стью, почувствовал, как
напряглись волоски у него на загривке.
- На этом я хотел бы закончить. Будут ли у вас ко мне вопросы?
Вопросов не было. Люди смотрели на него, и некоторые из них плакали в
открытую.
- Спасибо, - сказал Джордж и вернулся на свое место в мертвом море
молчания.
- Давай, - прошептал Стью Глену.
Глен подошел к кафедре.
- Мы обсудили все, кроме темного человека, - сказал он.
Снова этот ропот. Несколько людей в зале инстинктивно перекрестились.
- Нам придется противостоять ему. Мистицизм - это не моя
специальность, но я должен сказать вам, что подобно тому, как Матушка
Абагейл воплощает силы добра, Рэнделл Флегг воплощает силы зла. Я уверен в
том, что та сила, которой служит Матушка Абагейл, объединила нас здесь. И
мне не кажется, что она может нас оставить. Может быть, нам надо обсудить
все это и впустить немного свежего воздуха в наши кошмары. Может быть, нам
надо решить, что мы собираемся с ним делать. Но ясно одно, что мы не можем
ему просто так позволить прийти следующей весной в Зону и взять нас голыми
руками. А теперь я возвращаю слово Стью, и пусть он ведет обсуждение.
Обсуждение продолжалось три часа. Как и предчувствовал Ларри, оно
оказалось абсолютно бесплодным.
Митинг закончился в половину второго ночи, и Глен ушел вместе со
Стью, впервые после смерти Ника чувствуя себя в своей тарелке. Он
радовался тому, что им удалось преодолеть первые трудные ступеньки
лестницы, ведущей из их собственных душ к полю битвы, каким бы оно ни
оказалось.
Он почувствовал надежду.

Кто-то тряс Стью за плечо, и ему понадобился долгий промежуток
времени, чтобы всплыть на поверхность сна. Его разбудил Глен Бэйтмен,
вырисовывавшийся смутным силуэтом в почти полной темноте.
- Тебя не добудишься, Восточный Техас, - сказал Глен. - Ты спишь, как
фонарный столб.
- Ты хоть бы свет включил, чертов болван.
- О, Господи, я ведь совсем забыл, что у нас снова есть
электричество!
Стью включил лампу, поморщился от неожиданно яркого света и уставился
совиным взглядом на будильник. Было без четверти три.
- Что ты здесь делаешь, Глен? Ты знаешь, а я ведь спал. Говорю это на
тот случай, если вдруг ты не обратил на это внимания.
Стью перевел глаза с будильника на лицо Глена. Оно было бледным,
испуганным... и старым. По лицу его пролегли глубокие морщины, и он
выглядел очень измученным.
- В чем дело?
- Матушка Абагейл.
- Умерла?
- Господи помилуй, мне почти хотелось бы, чтобы это было так. Она
очнулась. И она ждет нас.
- Нас двоих?
- Нас пятерых. - Голос Глена стал более хриплым. - Она знает, что
Сюзан и Ник мертвы, и что Фрэн лежит в больнице. Не знаю, откуда ей это
известно, но это так.
- И она хочет встретиться с комитетом?
- С тем, что от него осталось. Она умирает и говорит, что ей надо
кое-что нам сообщить. Не уверен, что мне очень хочется это слышать.

Они выбрались из джипа как раз в тот момент, когда из-за угла
вынырнул свет фар. Это был старый грузовик Ральфа. Ральф вылез из кабины,
и Стью быстро подошел к месту пассажира, где, прислонившись спиной к
диванной подушке, сидела Фрэн.
- Привет, крошка, - сказал Стью нежно.
Она взяла его за руку. Лицо ее маячило в темноте белым круглым
пятном.
- Сильно болит? - спросил Стью.
- Не так уж и сильно. Я приняла обезболивающее. Стью помог ей
выбраться из кабины, и Ральф взял ее под другую руку. Оба они заметили,
как она вздрогнула, сделав первый шаг.
- Хочешь, чтобы я тебя понес?
- Со мной все будет в порядке. Ты только поддерживай меня, хорошо?
- Разумеется.
- И пойдем помедленнее. Мы, старушки, не можем носиться сломя голову.
Они пошли по направлению к дому. Стоявшие в дверях Глен и Ларри
внимательно за ними наблюдали.
- В чем дело, как ты думаешь? - пробормотала Фрэн.
Стью покачал головой:
- Я не знаю.
Они подошли к двери, и Ральф помог Стью ввести ее внутрь. Ларри, как
и Глен, выглядел бледным и обеспокоенным.
- Извини, что пришлось тебя сюда притащить, - сказал Ларри, обращаясь
к Фрэн. - Я сидел с ней. Мы организовали дежурство. Понимаешь?
- Да, я понимаю, - сказала Фрэнни.
- Люси ушла спать примерно час назад. Я задремал ненадолго, а когда
проснулся... Фрэн, могу я чем-то тебе помочь?
Фрэн покачала головой и с усилием улыбнулась.
- Нет, со мной все в порядке. Продолжай.
- ...она смотрела на меня. Она может говорить только шепотом, но
вполне разборчиво. Она сказала мне, что Господь заберет ее домой на
рассвете. Но перед этим она хочет поговорить с теми, кто остался. Я
спросил, что она имеет в виду, и она сказала, что Бог уже взял к себе Ника
и Сюзан. Она _з_н_а_л_а_. - Он испустил долгий, прерывистый вздох и
взъерошил волосы.
В прихожую вошла Люси.
- Я приготовила кофе. Пейте, как только захотите.
- Спасибо, любовь моя, - сказал Ларри.
Люси неуверенно огляделась вокруг.
- Мне пойти с вами, ребята? Или это относится только к комитету?
Ларри посмотрел на Стью, и Стью сказал:
- Пошли с нами. У меня такое впечатление, что время комитетов уже
прошло.
Они медленно прошли в спальню, приноравливаясь к шагу Фрэн.
- Она скажет нам, - неожиданно сказал Ральф. - Матушка все нам
скажет. Так что без толку судить да рядить.
Они вошли все вместе, и ослепительный, умирающий взгляд Матушки
Абагейл остановился на них.

- Садись, моя девочка, - прошептала Матушка Абагейл. - Тебе очень
больно.
Ларри подвел Фрэн к креслу, и она села в него, испустив тоненький
вздох облегчения.
Не отрывая от нее своего сияющего взгляда. Матушка Абагейл
прошептала:
- Отродье призвало свою невесту, и скоро она понесет. Уцелеет ли твой
ребенок?
В комнате воцарилось молчание. После паузы Матушка Абагейл
продолжила:
- Мать, отец, жена, муж. А против них - Князь Гор, господин сумерек.
Я погрязла в гордости. И все вы, вы тоже погрязли. Разве вы не слышали,
что нельзя доверять повелителям и князьям мира сего?
Они молча смотрели на нее.
- Электричество - это не ответ, Стью Редман. И радиопередатчик тоже,
Ральф Брентнер. Социология тут не поможет, Глен Бэйтмен. Не поможет и твое
раскаяние, Ларри Андервуд. И твой еще неродившийся сын не сможет
предотвратить это, Фрэн Голдсмит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136