Не запачкать ковер? Не
швырнуть угли из печи в мои часы? Почему бы и нет?
Она захохотала и протиснулась в коридор мимо Питера. Она шаталась,
как пьяная. Питер попытался взять ее одной рукой за плечи. Она оскалилась
и зашипела на него, как кошка.
Пока она медленно поднималась по лестнице, опираясь на перила
красного дерева, ее смех перешел в рыдания. Они были такими безутешными и
отчаянными, что Фрэнни чуть не закричала, одновременно почувствовав, что
ее сейчас вырвет. Лицо ее отца было цвета грязного белья. Наверху Карла
обернулась и пошатнулась так сильно, что Фрэнни подумала, что сейчас она
скатится вниз. Она посмотрела на них, как будто собиралась что-то сказать,
но потом снова отвернулась. Мгновение спустя дверь ее спальни приглушила
бурные звуки горя и боли.
Фрэнни и Питер потрясение уставились друг на друга. Дедушкины часы
продолжали тикать.
- Это подействует, - сказал Питер. - Скоро она придет в себя.
- Ты уверен? - спросила Фрэнни. Она медленно подошла к отцу,
прислонилась к нему, и он обняв ее одной рукой. - Мне так не кажется.
- Это неважно. Сейчас мы не будем об этом думать.
- Я должна уйти. Она не хочет видеть меня здесь.
- Ты должна остаться. Ты должна быть здесь в тот момент, когда -
если, конечно, это случится - она придет в себя и поймет, что ты
по-прежнему _н_у_ж_н_а_ ей. - Он выдержал паузу. - Что касается меня, то я
давно это понял, Фрэн.
- Папочка, - сказала она и положила голову ему на грудь. - Папочка,
мне так жаль, я чувствую себя такой виноватой, такой виноватой...
- Тсс, - сказал он и погладил ее по волосам. Ее волосы были освещены
мягким вечерним светом, золотым и спокойным, таким, какой обычно освещает
музеи. - Тсс, Фрэнни, я люблю тебя. Я люблю тебя.
12
Снова зажглась красная лампочка. Насос зашипел. Дверь открылась. На
вошедшем человеке не было белого скафандра, но в нос ему был вставлен
блестящий фильтр, немного похожий на серебряную вилку с двумя зубцами.
- Привет, мистер Редман, - произнес он, пересекая комнату. Он
протянул руку в прозрачной резиновой перчатке, и Стью удивленно пожал ее.
- Меня зовут Дик Дитц. Деннинджер сказал, что вы не будете играть в
футбол, пока не узнаете, какой счет.
Стью кивнул.
- Хорошо. - Дитц присел на краешек кровати. Он был большим смуглым
человечком, немного похожим на гнома из диснеевского мультфильма. - Так
что вы хотите знать?
- Во-первых, я хочу знать, почему на вас нет скафандра?
- Потому что Джеральдс утверждает, что вы не заразны. - Дитц указал
на морскую свинку за двойным стеклом. Морская свинка сидела в клетке, а за
ней стоял сам Деннинджер с бесстрастным лицом.
- Джеральдс?
- Джеральдс последние три дня дышал одним с вами воздухом, который
поступал к нему через конвектор. Болезнь, которой заразились ваши друзья,
легко передается от людей морским свинкам и наоборот. Если б вы были
заразны, Джеральдс давно бы сдох.
- Что у меня?
- Черные волосы, голубые глаза, смуглая кожа, - стал плавно
перечислять Дитц, но, прервавшись, повнимательнее посмотрел на Стью. - Не
смешно, да?
Стью ничего не ответил.
- Хотите ударить меня?
- Не думаю, что в этом будет толк.
Дитц вздохнул и потер переносицу.
- Послушайте, - сказал он. - Когда дела плохи, я начинаю шутить.
Кто-то курит, кто-то жует жвачку. Это помогает мне держать себя в руках,
вот и все. А что до болезни, которой вы больны, то, насколько смогли
установить Деннинджер и его коллеги, вы абсолютно здоровы.
Стью невозмутимо кивнул. Но ему показалось, что этот маленький гном
сумел угадать под его бесстрастным лицом то внезапное и глубокое
облегчение, которое он испытал.
- Что у других?
- Извините, это секретная информация.
- Как заразился Кэмпион?
- Это тоже засекречено.
- Я думаю, он был военным. И где-то там произошел несчастный случай.
Типа того, что был с этими олухами из Уты тридцать лет назад, только
посерьезнее.
- Мистер Редман, меня могут посадить в тюрьму только за то, что я
буду говорить вам "горячо" или "холодно".
Стью задумчиво почесал покрывшийся щетиной подбородок.
- Вам надо радоваться, что мы вам ничего не говорим, - сказал Дитц. -
Вы ведь не понимаете это?
- Чтобы я мог лучше служить своей стране, - сухо произнес Стью.
- Нет, это дело исключительно Деннинджера, - сказал Дитц. - В общей
системе ни я, ни Деннинджер не являемся шишками, но Деннинджер стоит даже
ниже, чем я. Он всего лишь сервопривод, не более того. У вас есть более
прагматическая причина радоваться. Вы ведь тоже засекречены. Вы исчезли с
лица земли. Если б вы знали достаточно много, то большие шишки наверху
могли бы решить, что надежнее всего вам исчезнуть окончательно.
Стью ничего не сказал. Он был потрясен.
- Но я пришел сюда не для того, чтобы угрожать вам, мистер Редман.
Нам очень необходимо ваше сотрудничество. Мы в нем нуждаемся.
- Где находятся остальные люди, с которыми я прибыл?
Дитц вытащил из кармана лист бумаги.
- Виктор Палфри, скончался. Норман Брюетт, Роберт Брюетт, скончались.
Томас Уоннамейкер, скончался. Ральф Ходжес, Берт Ходжес, Черил Ходжес,
скончались. Кристиан Ортега, скончался. Энтони Леоминстер, скончался.
- ВСЕ? - услышал он звук своего собственного голоса. - Вся семья
Ральфа?
Дитц перевернул бумагу.
- Нет, осталась маленькая девочка, Ева. Четырех лет. Она жива.
- Ну, и как она?
- Извините, но эта информация засекречена.
Его охватил внезапный приступ ярости. Он вскочил, схватил Дитца за
лацканы пиджака и начал трясти его из стороны в сторону. Боковым зрением
он уловил смятенное движение за двойным стеклом. Он услышал, как в
отдалении завыла сирена.
- Что же вы, черти, вытворяете? - закричал он. - Что же вы делаете?
Что вы _д_е_л_а_е_т_е_, сукины дети?
- Мистер Редман...
- Что? Что же вы, сволочи, _в_ы_т_в_о_р_я_е_т_е_?
Дверь с шипением распахнулась. Трое мощных людей в оливкового цвета
форме вошли внутрь. У всех были носовые фильтры.
Дитц увидел их и резко крикнул:
- Убирайтесь отсюда к чертовой матери!
Троица выглядела нерешительно.
- Нам приказали...
- Убирайтесь отсюда - _в_о_т_ ваш приказ!
Они ретировались. Дитц спокойно сел на кровать.
- Послушайте меня, - сказал он. - Не я виноват в том, что вы здесь.
Ни я, ни Деннинджер, ни медсестры, которые приходят измерить вам кровяное
давление. Если кто и виноват, так это Кэмпион, а с него вам вряд ли
удастся спросить. Он сбежал, но в таких обстоятельствах вы или я также
могли сбежать. Техническая неполадка позволила ему сбежать. Такова
ситуация. Мы пытаемся исправить ее, все мы. Но это не значит, что мы в
чем-то виноваты.
- Тогда кто виноват?
- Никто, - ответил Дитц и улыбнулся. - Ответственность лежит на
стольких людях, что ее как бы и не существует. Это был несчастный случай.
- Несчастный случай, - повторил Стью почти шепотом. - А что с
остальными? Хэп и Хэнк Кармайкл и Лила Брюетт? Их парень Люк? Монти
Салливан...
- Засекречено, - сказал Дитц. - Еще хочешь потрепать меня? Если тебе
от этого станет легче, то давай.
Стью ничего не сказал, но то, как он посмотрел на Дитца, заставило
его опустить глаза и заняться складками своих брюк.
- Они живы, - сказал он. - Может быть, со временем вы их увидите.
- Что с Арнеттом?
- Карантин.
- Сколько там умерло?
- Нисколько.
- Вы лжете.
- Мне жаль, что вы так думаете.
- Когда я смогу уйти отсюда?
- Я не знаю.
- Засекречено? - горько спросил Стью.
- Нет, просто неизвестно. Вы, похоже, не заразились. Мы хотим узнать,
почему это так. После этого мы свободны.
- Могу я побриться?
Дитц улыбнулся.
- Если вы позволите Деннинджеру начать обследование, я отдам
распоряжение побрить вас прямо сейчас.
- Я и сам умею держать бритву в руках. Я занимаюсь этим с пятнадцати
лет.
Дитц твердо покачал головой.
- Боюсь, это невозможно.
Стью сухо улыбнулся.
- Опасаетесь, что я перережу себе глотку?
- Давайте просто назовем это...
Стью прервал его речь приступом сухого кашля. Кашель был таким
сильным, что Стью согнуло пополам.
Это оказало на Дитца гальваническое действие. Он вскочил с кровати и
пулей понесся к двери, казалось, не касаясь ногами пола.
- Не бойтесь, - мягко сказал Стью. - Я просто пошутил.
Дитц медленно повернулся к нему. Лицо его изменилось. Губы сжались от
гнева, глаза горели.
- Ч_т_о_ ты сказал?
- Пошутил, - сказал Стью. Улыбка его стала еще шире.
Дитц сделал по направлению к нему два нерешительных шага.
- Но почему? Почему ты сделал это?
- Прошу прощения, - ответил Стью с улыбкой. - Эта информация
засекречена.
- Ах ты, сукин сын, - проговорил Дитц слегка изумленно.
- Иди. Или и скажи им, что они могут приступать к своим анализам.
13
Было четверть двенадцатого. Дитц в одиночестве сидел в кабинете. В
руках он держал микрофон.
- Говорит полковник Дитц, - сказал он. - Место нахождения - Атланта.
Код - ПиБи-2. Сообщение N_16. Файл "Проект Блу". Подфайл
"Принцесса/Принц". Сообщение, файл и подфайл совершенно секретны. Если у
вас нет допуска к этому материалу, то пошел в жопу, парень.
Он прервался и секунду закрыл глаза. Магнитофон плавно работал.
- Принц меня чертовски напугал, - сказал он наконец. - Не стану
вдаваться в это, пусть Деннинджер докладывает. До сих пор тесты не
показали наличия вируса.
Он вновь прервался, борясь со сном. За последние трое суток ему
удалось поспать только четыре часа.
- Генри Кармайкл умер, пока я разговаривал с Принцем. Полицейский,
Джозеф Роберт Брентвуд, умер полчаса назад. У Брентвуда неожиданно
наблюдался положительный результат на вакцину типа... как ее там... - Он
зашуршал бумагами. - Ага, вот она. 63-А-3. Лихорадка спала. Характерная
припухлость гландов прошла. Он сказал, что голоден, и съел вареное яйцо с
жареным хлебом. Разговаривал вполне осмысленно, хотел узнать, где
находится. Потом лихорадка внезапно возобновилась. Начался бред. Он
сорвался с кровати и бегал по комнате, крича, кашляя и выплевывая слизь.
Потом он упал и умер.
Он сделал паузу.
- Худшее я приберег под конец. Мы можем рассекретить Принцессу
обратно в Еву Ходжес. Ее карета с четверней сегодня превратилась в тыкву,
запряженную мышами. А посмотреть на нее, скажешь, что у нее все в порядке,
даже насморка нет. Конечно, она переживает - скучает по маме. В остальном
с ней с виду все в порядке. И однако, она больна. После завтрака измерение
артериального давления показало сначала спад, а потом подъем. В настоящее
время это единственный способ диагностирования, которым располагает
Деннинджер. Перед ужином Деннинджер показал мне слайды ее мокроты - как
способ похудеть, слайды мокроты просто восхитительны, поверьте мне - и они
кишат этими круглыми микробами, которые, по его словам, совсем не микробы,
а инкубаторы. Не понимаю, как он может знать, как эта штука выглядит и где
она находится, и не уметь ее остановить. Он сыплет терминами, но мне
кажется, что он сам их не понимает.
Дитц закурил.
- Ну и к чему мы пришли на сегодняшний день? Есть болезнь, у которой
есть несколько ярко выраженных стадий... но некоторые люди минуют одну из
стадий. Некоторые могут вернуться на одну стадию назад. С некоторыми
случается и то, и то. Некоторые задерживаются на одной стадии в течение
сравнительно долгого промежутка времени, другие же проносятся через все
четыре, словно на реактивных санях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136
швырнуть угли из печи в мои часы? Почему бы и нет?
Она захохотала и протиснулась в коридор мимо Питера. Она шаталась,
как пьяная. Питер попытался взять ее одной рукой за плечи. Она оскалилась
и зашипела на него, как кошка.
Пока она медленно поднималась по лестнице, опираясь на перила
красного дерева, ее смех перешел в рыдания. Они были такими безутешными и
отчаянными, что Фрэнни чуть не закричала, одновременно почувствовав, что
ее сейчас вырвет. Лицо ее отца было цвета грязного белья. Наверху Карла
обернулась и пошатнулась так сильно, что Фрэнни подумала, что сейчас она
скатится вниз. Она посмотрела на них, как будто собиралась что-то сказать,
но потом снова отвернулась. Мгновение спустя дверь ее спальни приглушила
бурные звуки горя и боли.
Фрэнни и Питер потрясение уставились друг на друга. Дедушкины часы
продолжали тикать.
- Это подействует, - сказал Питер. - Скоро она придет в себя.
- Ты уверен? - спросила Фрэнни. Она медленно подошла к отцу,
прислонилась к нему, и он обняв ее одной рукой. - Мне так не кажется.
- Это неважно. Сейчас мы не будем об этом думать.
- Я должна уйти. Она не хочет видеть меня здесь.
- Ты должна остаться. Ты должна быть здесь в тот момент, когда -
если, конечно, это случится - она придет в себя и поймет, что ты
по-прежнему _н_у_ж_н_а_ ей. - Он выдержал паузу. - Что касается меня, то я
давно это понял, Фрэн.
- Папочка, - сказала она и положила голову ему на грудь. - Папочка,
мне так жаль, я чувствую себя такой виноватой, такой виноватой...
- Тсс, - сказал он и погладил ее по волосам. Ее волосы были освещены
мягким вечерним светом, золотым и спокойным, таким, какой обычно освещает
музеи. - Тсс, Фрэнни, я люблю тебя. Я люблю тебя.
12
Снова зажглась красная лампочка. Насос зашипел. Дверь открылась. На
вошедшем человеке не было белого скафандра, но в нос ему был вставлен
блестящий фильтр, немного похожий на серебряную вилку с двумя зубцами.
- Привет, мистер Редман, - произнес он, пересекая комнату. Он
протянул руку в прозрачной резиновой перчатке, и Стью удивленно пожал ее.
- Меня зовут Дик Дитц. Деннинджер сказал, что вы не будете играть в
футбол, пока не узнаете, какой счет.
Стью кивнул.
- Хорошо. - Дитц присел на краешек кровати. Он был большим смуглым
человечком, немного похожим на гнома из диснеевского мультфильма. - Так
что вы хотите знать?
- Во-первых, я хочу знать, почему на вас нет скафандра?
- Потому что Джеральдс утверждает, что вы не заразны. - Дитц указал
на морскую свинку за двойным стеклом. Морская свинка сидела в клетке, а за
ней стоял сам Деннинджер с бесстрастным лицом.
- Джеральдс?
- Джеральдс последние три дня дышал одним с вами воздухом, который
поступал к нему через конвектор. Болезнь, которой заразились ваши друзья,
легко передается от людей морским свинкам и наоборот. Если б вы были
заразны, Джеральдс давно бы сдох.
- Что у меня?
- Черные волосы, голубые глаза, смуглая кожа, - стал плавно
перечислять Дитц, но, прервавшись, повнимательнее посмотрел на Стью. - Не
смешно, да?
Стью ничего не ответил.
- Хотите ударить меня?
- Не думаю, что в этом будет толк.
Дитц вздохнул и потер переносицу.
- Послушайте, - сказал он. - Когда дела плохи, я начинаю шутить.
Кто-то курит, кто-то жует жвачку. Это помогает мне держать себя в руках,
вот и все. А что до болезни, которой вы больны, то, насколько смогли
установить Деннинджер и его коллеги, вы абсолютно здоровы.
Стью невозмутимо кивнул. Но ему показалось, что этот маленький гном
сумел угадать под его бесстрастным лицом то внезапное и глубокое
облегчение, которое он испытал.
- Что у других?
- Извините, это секретная информация.
- Как заразился Кэмпион?
- Это тоже засекречено.
- Я думаю, он был военным. И где-то там произошел несчастный случай.
Типа того, что был с этими олухами из Уты тридцать лет назад, только
посерьезнее.
- Мистер Редман, меня могут посадить в тюрьму только за то, что я
буду говорить вам "горячо" или "холодно".
Стью задумчиво почесал покрывшийся щетиной подбородок.
- Вам надо радоваться, что мы вам ничего не говорим, - сказал Дитц. -
Вы ведь не понимаете это?
- Чтобы я мог лучше служить своей стране, - сухо произнес Стью.
- Нет, это дело исключительно Деннинджера, - сказал Дитц. - В общей
системе ни я, ни Деннинджер не являемся шишками, но Деннинджер стоит даже
ниже, чем я. Он всего лишь сервопривод, не более того. У вас есть более
прагматическая причина радоваться. Вы ведь тоже засекречены. Вы исчезли с
лица земли. Если б вы знали достаточно много, то большие шишки наверху
могли бы решить, что надежнее всего вам исчезнуть окончательно.
Стью ничего не сказал. Он был потрясен.
- Но я пришел сюда не для того, чтобы угрожать вам, мистер Редман.
Нам очень необходимо ваше сотрудничество. Мы в нем нуждаемся.
- Где находятся остальные люди, с которыми я прибыл?
Дитц вытащил из кармана лист бумаги.
- Виктор Палфри, скончался. Норман Брюетт, Роберт Брюетт, скончались.
Томас Уоннамейкер, скончался. Ральф Ходжес, Берт Ходжес, Черил Ходжес,
скончались. Кристиан Ортега, скончался. Энтони Леоминстер, скончался.
- ВСЕ? - услышал он звук своего собственного голоса. - Вся семья
Ральфа?
Дитц перевернул бумагу.
- Нет, осталась маленькая девочка, Ева. Четырех лет. Она жива.
- Ну, и как она?
- Извините, но эта информация засекречена.
Его охватил внезапный приступ ярости. Он вскочил, схватил Дитца за
лацканы пиджака и начал трясти его из стороны в сторону. Боковым зрением
он уловил смятенное движение за двойным стеклом. Он услышал, как в
отдалении завыла сирена.
- Что же вы, черти, вытворяете? - закричал он. - Что же вы делаете?
Что вы _д_е_л_а_е_т_е_, сукины дети?
- Мистер Редман...
- Что? Что же вы, сволочи, _в_ы_т_в_о_р_я_е_т_е_?
Дверь с шипением распахнулась. Трое мощных людей в оливкового цвета
форме вошли внутрь. У всех были носовые фильтры.
Дитц увидел их и резко крикнул:
- Убирайтесь отсюда к чертовой матери!
Троица выглядела нерешительно.
- Нам приказали...
- Убирайтесь отсюда - _в_о_т_ ваш приказ!
Они ретировались. Дитц спокойно сел на кровать.
- Послушайте меня, - сказал он. - Не я виноват в том, что вы здесь.
Ни я, ни Деннинджер, ни медсестры, которые приходят измерить вам кровяное
давление. Если кто и виноват, так это Кэмпион, а с него вам вряд ли
удастся спросить. Он сбежал, но в таких обстоятельствах вы или я также
могли сбежать. Техническая неполадка позволила ему сбежать. Такова
ситуация. Мы пытаемся исправить ее, все мы. Но это не значит, что мы в
чем-то виноваты.
- Тогда кто виноват?
- Никто, - ответил Дитц и улыбнулся. - Ответственность лежит на
стольких людях, что ее как бы и не существует. Это был несчастный случай.
- Несчастный случай, - повторил Стью почти шепотом. - А что с
остальными? Хэп и Хэнк Кармайкл и Лила Брюетт? Их парень Люк? Монти
Салливан...
- Засекречено, - сказал Дитц. - Еще хочешь потрепать меня? Если тебе
от этого станет легче, то давай.
Стью ничего не сказал, но то, как он посмотрел на Дитца, заставило
его опустить глаза и заняться складками своих брюк.
- Они живы, - сказал он. - Может быть, со временем вы их увидите.
- Что с Арнеттом?
- Карантин.
- Сколько там умерло?
- Нисколько.
- Вы лжете.
- Мне жаль, что вы так думаете.
- Когда я смогу уйти отсюда?
- Я не знаю.
- Засекречено? - горько спросил Стью.
- Нет, просто неизвестно. Вы, похоже, не заразились. Мы хотим узнать,
почему это так. После этого мы свободны.
- Могу я побриться?
Дитц улыбнулся.
- Если вы позволите Деннинджеру начать обследование, я отдам
распоряжение побрить вас прямо сейчас.
- Я и сам умею держать бритву в руках. Я занимаюсь этим с пятнадцати
лет.
Дитц твердо покачал головой.
- Боюсь, это невозможно.
Стью сухо улыбнулся.
- Опасаетесь, что я перережу себе глотку?
- Давайте просто назовем это...
Стью прервал его речь приступом сухого кашля. Кашель был таким
сильным, что Стью согнуло пополам.
Это оказало на Дитца гальваническое действие. Он вскочил с кровати и
пулей понесся к двери, казалось, не касаясь ногами пола.
- Не бойтесь, - мягко сказал Стью. - Я просто пошутил.
Дитц медленно повернулся к нему. Лицо его изменилось. Губы сжались от
гнева, глаза горели.
- Ч_т_о_ ты сказал?
- Пошутил, - сказал Стью. Улыбка его стала еще шире.
Дитц сделал по направлению к нему два нерешительных шага.
- Но почему? Почему ты сделал это?
- Прошу прощения, - ответил Стью с улыбкой. - Эта информация
засекречена.
- Ах ты, сукин сын, - проговорил Дитц слегка изумленно.
- Иди. Или и скажи им, что они могут приступать к своим анализам.
13
Было четверть двенадцатого. Дитц в одиночестве сидел в кабинете. В
руках он держал микрофон.
- Говорит полковник Дитц, - сказал он. - Место нахождения - Атланта.
Код - ПиБи-2. Сообщение N_16. Файл "Проект Блу". Подфайл
"Принцесса/Принц". Сообщение, файл и подфайл совершенно секретны. Если у
вас нет допуска к этому материалу, то пошел в жопу, парень.
Он прервался и секунду закрыл глаза. Магнитофон плавно работал.
- Принц меня чертовски напугал, - сказал он наконец. - Не стану
вдаваться в это, пусть Деннинджер докладывает. До сих пор тесты не
показали наличия вируса.
Он вновь прервался, борясь со сном. За последние трое суток ему
удалось поспать только четыре часа.
- Генри Кармайкл умер, пока я разговаривал с Принцем. Полицейский,
Джозеф Роберт Брентвуд, умер полчаса назад. У Брентвуда неожиданно
наблюдался положительный результат на вакцину типа... как ее там... - Он
зашуршал бумагами. - Ага, вот она. 63-А-3. Лихорадка спала. Характерная
припухлость гландов прошла. Он сказал, что голоден, и съел вареное яйцо с
жареным хлебом. Разговаривал вполне осмысленно, хотел узнать, где
находится. Потом лихорадка внезапно возобновилась. Начался бред. Он
сорвался с кровати и бегал по комнате, крича, кашляя и выплевывая слизь.
Потом он упал и умер.
Он сделал паузу.
- Худшее я приберег под конец. Мы можем рассекретить Принцессу
обратно в Еву Ходжес. Ее карета с четверней сегодня превратилась в тыкву,
запряженную мышами. А посмотреть на нее, скажешь, что у нее все в порядке,
даже насморка нет. Конечно, она переживает - скучает по маме. В остальном
с ней с виду все в порядке. И однако, она больна. После завтрака измерение
артериального давления показало сначала спад, а потом подъем. В настоящее
время это единственный способ диагностирования, которым располагает
Деннинджер. Перед ужином Деннинджер показал мне слайды ее мокроты - как
способ похудеть, слайды мокроты просто восхитительны, поверьте мне - и они
кишат этими круглыми микробами, которые, по его словам, совсем не микробы,
а инкубаторы. Не понимаю, как он может знать, как эта штука выглядит и где
она находится, и не уметь ее остановить. Он сыплет терминами, но мне
кажется, что он сам их не понимает.
Дитц закурил.
- Ну и к чему мы пришли на сегодняшний день? Есть болезнь, у которой
есть несколько ярко выраженных стадий... но некоторые люди минуют одну из
стадий. Некоторые могут вернуться на одну стадию назад. С некоторыми
случается и то, и то. Некоторые задерживаются на одной стадии в течение
сравнительно долгого промежутка времени, другие же проносятся через все
четыре, словно на реактивных санях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136