А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Он обнимал Леону одной рукой, а другая, казалось,
двигалась по ее коленке. Она смеялась, обнажая сверкающие серебряные зубы,
и была, казалось, лет на пятнадцать моложе, чем сейчас.
На другой фотографии Леона качала в руках как ребенка белого кота,
лапы которого раскачивались в воздухе. На третьей фотографии человека с
большим брюхом был вместе с молодым парнем, они оба держали удочки и
демонстрировали очень большую рыбу.
- Это моя семья, - сказала Леона, входя в комнату. - Моего мужа зовут
Дэви, нашего сына Джо, а кошку Клеопатра. Она звалась Клеопатрой, я имею в
виду. Я похоронила ее около двух недель назад. Закопала ее далеко, так,
чтобы никто не мог до нее добраться. У вас-то есть имена, или вы
инкубаторские?
- Я - Джош Хатчинс. Это Сью Ванда, но я зову ее Свон.
- Свон, - повторила Леона. - Прелестное имя. Рада познакомиться с
вами обоими.
- Спасибо, - сказала Свон, не забывшая, оказывается, о хороших
манерах.
- О, Господи! - Леона повернулась, взяла с кофейного столика
несколько сельскохозяйственных журналов и журналов "Прекрасный Дом" и
убрала их, затем достала из угла щетку и начала сметать пыль к камину. -
Дом - страшная развалюха, - извинилась она за то, что занялась наведением
порядка. - Раньше легко было содержать его в чистоте, но те времена уже
улетели. У меня довольно долго не было гостей! - Она закончила сметать
пыль и встала, заглядевшись в окно на красную пелену и беспорядочные руины
Салливана. - Раньше здесь был прекрасный городок, - произнесла она
бесцветно. - Возле нас жили около трехсот человек. Прекрасные люди. Бен
Маккормик, бывало, говорил, что он достаточно толст, чтобы из него
получилось три человека. Дру и Сиззи Стиммонс жили в том доме, вон там, -
показала она. - О, Сиззи любила шляпки! У нее их было около тридцати, она
каждое воскресенье надевала новую шляпку, и каждый день ходила в разных, и
так тридцать дней, затем начиналось снова. Кайл Досс был владельцем кафе.
Женева Дьюберри управляла общественной библиотекой, и о, Господи, могла
говорить только о книгах! - Ее голос становился все тише и тише, совсем
умолкая. - Женева все говорила, что как-нибудь сядет и сама напишет роман.
И я всегда верила, что она напишет. - Она показала рукой в другом
направлении. - Норм Баркли ниже, в том конце дороги. Вы отсюда не увидите
его дом. Я едва не женилась на Нормане, когда была молода. Но Дэви украл
меня, с помощью розы и поцелуя в одну воскресную ночь. Да, сэр. - Она
кивнула, и, казалось, вспомнила где она была, согнулась и поставила щетку
обратно в угол, словно бы отказывая своему танцевальному партнеру. - Да, -
сказала он, - это был наш город.
- Куда они ушли? - спросил Джош.
- На небеса, - ответила она. - Или в ад. Кто куда, я так полагаю. О,
некоторые из них просто собрались и уехали. - Она пожала плечами. - Куда -
не могу сказать. Но большинство остались здесь, в своих домах и на своей
земле. Затем болезнь начала косить людей... пришла Смерть. Это похоже на
большой кулак, стучащий по двери - бум, бум, бум, бум, примерно так. И вы
знаете, что не можете не впустить этого, но вы пытаетесь. - Она облизнула
свои губы, ее глаза блестели. - Конечно, стоит какая-то безумная погода
для августа, да? На улице достаточно холодно, чтобы превратиться в
ледышку.
- Вы... знаете, что случилось, да?
Она кивнула.
- О, да, - сказала она. - Ли Проктер держал радио у себя в скобяном
магазинчике, а я зашла туда купить гвозди и веревку, чтобы повесить
картину. Не знаю, какая станция была включена, но вдруг неожиданно
раздался ужасный треск, и голос человека начал говорить очень быстро об
опасности и бомбах и все такое прочее. Затем последовал обжигающий шум,
будто растапливали сало в горячей кастрюле, и радио замолкло. Никто не мог
вымолвить ни слова, даже прошептать что-нибудь. Вбежала Вильма Джеймс,
кричала всем, чтобы посмотрели на небо. Мы вышли и посмотрели, и увидели
аэропланы или бомбы или что-то в этом роде, которые летели над нашими
головами, и некоторые из них сталкивались друг с другом. И Гранжи Такер
сказал: "Это началось! Начался Армагеддон!" А затем он залег в канаву
возле магазина и стал наблюдать за тем, что летело наверху.
- Потом налетел ветер, и пыль, и холод, - сказала она, по-прежнему
вглядываясь в окно. - Солнце стало кроваво-красным. Прошли ураганы, и один
из них разрушил ферму Маккормика, не оставив камня на камне. Не осталось и
следа от Бена, Джины или детей. Конечно, все в городе стали приходить ко
мне, желая узнать, что случится в будущем и все остальное. - Она пожала
плечами. - Я не могла признаться им, что я видела черепа там, где раньше
были их лица. Как можно сказать своим друзьям что-либо подобное? Да,
мистер Ланом - почтальон округа Рассел - не появлялся, и телефонные линии
умерли, и не было электричества. Мы знали, что что-то произошло. Килл Досс
и Эдди Мичам вызвались добровольцами проехать двадцать миль до Матисона и
выяснить, что произошло. Они уже никогда не вернутся. Я видела черепа на
месте их лиц, но что я могла сказать? Вы знаете, иногда нет смысла
говорить кому-нибудь, что его время вышло.
Джош не успевал следить за бессвязной речью старой женщины.
- Что вы имеете в виду, когда говорите, что вместо лиц были черепа?
- Ох, извините. Я забыла, что не все из Салливана знают обо мне. -
Леона Скелтон отвернулась от окна со слабой улыбкой на иссушенном лице.
Она взяла одну из ламп, пошла через комнату к книжному шкафу и вытащила
папку в кожаной обложке; подала Джошу и открыла ее. - Начнем отсюда, -
сказала она. - Это я. - Она показала на пожелтевшую фотографию и статью,
аккуратно вырезанную из журнала.
Заголовок гласил: "Ясновидящая из Канзаса предсказала смерть Кеннеди
раньше Диксона на шесть месяцев". А ниже маленький подзаголовок гласил,
что Леона Скелтон видит для Америки богатство и новые перспективы! На
фотографии была изображена молодая Леона Скелтон, окруженная котами и
хрустальными шарами.
- Это из журнала "Фэйт", в 1964 году. Смотрите, я написала письмо
Президенту Кеннеди, предупреждая его, чтобы он остался в Далласе, потому
что когда он выступал с речью по телевидению и я увидела череп на месте
его лица, и затем я использовала карты и спиритическую планшетку и
обнаружила, что Кеннеди имеет сильного врага в Далласе, штат Техас. Я даже
обнаружила часть имени, оно оказалось Освальд. Во всяком случае, я
написала письмо и даже сделала с него копию. - Она перевернула страницу,
показывая потрепанное, почти неразборчивое письмо, датированное 19 апреля
1963 года. - Два человека из ФБР пришли к дому и захотели со мной серьезно
поговорить. Я была довольно спокойна, но им понравилось увидеть испуг на
лице Дэви. О, они были грубыми неотесанными парнями, но при этом могли
проделать в тебе дырку! Я видела, что они полагали, будто я сумасшедшая, и
они сказали мне не писать больше писем, а затем ушли.
Она перевернула страницу. Заголовок следующей статьи гласил:
"Отмеченная ангелом при рождении - уверяет нас Джин Диксон, штат Канзас".
- Это из "Нэйшенл Тэффлер", примерно 1965 год. Я тогда всего лишь
сказала той журналистке, что моя мама всегда говорила мне, будто ей
привиделся ангел в белых одеждах, целующий меня в лоб, когда я была
ребенком. Мне это вспомнилось после того, как я нашла маленького мальчика,
которого потеряли его родители в Канзас-Сити. Он тогда сошел с ума и
убежал далеко от дома, и прятался в старом заброшенном доме в двух
кварталах отсюда. - Она перевернула еще несколько страниц, горделиво
указывая на различные статьи из журналов "Стар", "Энквайер" и "Фэйт".
Последняя статья, в маленькой канзасской газете, была датирована 1987
годом. - Потом я уже не была такой, как раньше, - сказала она. - Сердечные
проблемы, артрит. Они как бы заволокли меня. Но все равно, это была я.
Джош недоверчиво что-то проворчал. Он никогда не верил в
экстрасенсов, но после того, что он увидел за последнее время, все было
возможно.
- Я заметил ваши хрустальные шары, вон там.
- Это моя любимая коллекция! Со всего мира!
- Они действительно замечательные, - добавила Свон.
- Спасибо, маленькая леди. - Она улыбнулась Свон и повернулась к
Джошу. - Знаете, я не понимаю того, что случилось. Может быть, я
становлюсь слишком старой, чтобы понять что-либо. Но у меня было плохое
предчувствие об этом Президенте-космонавте. Я полагаю, он был очень
слишком добр и позволял слишком многим поварам подкидывать приправы в
котел. Ни Дэви, ни я, никто из нас не голосовал за него, нет, сэр!
Из задней комнаты снова послышался кашель. Леона склонила голову,
внимательно слушая, но кашель стих, и Леона снова явно расслабилась.
- Я не могу дать вам многого, в смысле еды, - объяснила она. - Могу
предложить несколько лепешек из старого кукурузного зерна, жестких, как
горячие угли, и горшок овощного супа. Я все еще готовлю на огне, но,
бывало, ела и очень холодную пищу. Хорошо, что на заднем дворе я еще
накачиваю чистую воду. Так что чем богаты, тем и рады.
- Спасибо, - сказал Джош. - Думаю, немного супа и кукурузных оладий
было бы для нас чрезвычайно кстати, холодны они или нет. У вас можно
как-нибудь очиститься от грязи?
- Вы имеете в виду, что хотите принять ванну? - Она с минуту
подумала. - Хорошо, полагаю, вы можете сделать это в примитивном виде:
горячие ведра и заполненная теплой водой ванна. Маленькая леди, я считаю,
что вы тоже должны счистить с себя грязь. Конечно, мой водосток может
засориться грязью, и я не верю, что водопроводчик когда-нибудь еще придет
к нам. Что вы оба делали?.. Возились в земле?
- Примерно, - сказала Свон. Она подумала, что ванна - теплая вода или
холодная - это было бы замечательно. Она знала, что пахнет как свинья, но
при этом боялась увидеть, на что стала похожа ее кожа под всей этой
грязью. Она знала, что это будет не очень здорово.
- Я сейчас принесу вам пару ведер и вы сможете накачать себе воды.
Кто хочет пойти первым?
Джош пожал плечами и показал на Свон.
- Хорошо. Я помогу вам накачать воду, но мне придется часто
возвращаться к Дэви, на случай, если у него начнется приступ. Вы будете
приносить ведра сюда и подогревать их на камине. У меня хорошая ванна,
которой никто не пользовался с тех пор, как начался весь этот бардак.
Свон кивнула и сказала спасибо, и Леона Скелтон пошла вперевалочку,
чтобы принести из кухни ведра. В задней комнате Дэви Скелтон несколько раз
сильно кашлянул, затем шум стих.
Джош очень хотел пойти туда и взглянуть на этого человека, но не
пошел. Этот кашель звучал очень плохо, он напомнил ему кашель Дарлин перед
тем, как она умерла. Он решил, что это, должно быть, радиационное
отравление. "Болезнь начала косить людей", - говорила Леона. Радиационное
заражение, должно быть, унесло жизни почти всего города. Но Джошу пришло в
голову, что некоторые люди, возможно, способны сопротивляться радиации
лучше, чем другие; доза радиации, способная сразу убить одних, других
умерщвляет медленно. Он устал и ослаб от ходьбы, но все равно чувствовал
себя хорошо, Свон тоже была в довольно хорошей форме, если не считать
ожогов, и Леона Скелтон казалась достаточно здоровой. Внизу, в подвале,
Дарлин в первый день была активной, а на следующий день лежала тихо и
тряслась от лихорадки. Некоторые люди могли идти, возможно, недели и
месяцы, не чувствуя всех последствий воздействия на них.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150